Beschreibung
Édition critique de la première traduction occitane complète du Nouveau Testament (fin 13e siècle), précédée d'une introduction présentant le manuscrit, son histoire et l'histoire de sa connaissance. Ce premier volume sera suivi d'un deuxième qui contiendra une analyse approfondie de la langue du texte, un glossaire copieux et un index des noms complet. Le texte présenté ici est une des plus anciennes versions complètes du Nouveau Testament en langue vulgaire et le premier document occitan en prose d'une telle étendue. En outre il documente que même après la Croisade contre les Albigeois, la catharisme était encore bien vivant dans le Sud de la France.