Beschreibung
Redensarten soll man nie wörtlich übersetzen? Im Gegenteil! Es gibt hunderte, die sich in den meisten unserer Sprachen gleichen. Beispiele gefällig? In 68 Sprachen verhält man sich wie 'Hund und Katze'! In immerhin 36 sieht man 'den Wald vor lauter Bäumen' nicht. Fast alle Europäer wissen, 'wo sie der Schuh druckt' und vergießen 'Krokodilstränen', wenn sie nicht den 'Löwenanteil' abbekommen. Wie es zu dieser erstaunlichen Gemeinsamkeit kommt? Rolf-Bernhard Essig erklärt es in diesem Buch sehr vergnuglich. Er deckt die Hintergründe und die gemeinsamen Quellen der europäischen Redensarten auf, und schon 'fällt es einem wie Schuppen von den Augen'!
Autorenportrait
Till Laßmann ist freier Illustrator, Animator und Eventzeichner. Er zeigt seine Werke auch in eigenen Ausstellungen und ist als Dozent an der Design Schule Schwerin, der Fresenius Schule in Hamburg und der Mediadesign Schule in Berlin tätig.
Sonstiges