Beschreibung
The book investigates the European debate on culture and identity by pointing to those uses of language that shape the image and perception of migrants in host societies. The term foreigner is highly sensitive to changes experienced by communities. Its meanings transcend its traditional semantic scope and lead to the discussion of notions such as nation, nationality, immigration, integration, citizenship, nationalism and multiculturalism. The words foreigner, Ausländer, extranjero and the network of related terms are discussed from a multidisciplinary approach with the aim of identifying the core features of the concept of foreignness in German, Spanish and English. Dieses Buch untersucht die europäische Diskussion über Kultur und Identität. Im Zentrum steht dabei derjenige Sprachgebrauch, der das Bild und die Wahrnehmung hinsichtlich der Migranten in den Gastgeberländern prägt. Bei gesellschaftlichen Veränderungen wandelt sich auch der Gehalt des Begriffs «Ausländer». Seine Bedeutung geht über den traditionellen semantischen Rahmen hinaus und führt zur Diskussion über Konzepte wie Nation, Nationalität, Migration, Integration, Bürgerschaft, Nationalismus und Multikulturalität. Die Wörter foreigner, Ausländer, extranjero und deren semantisches Umfeld werden fachübergreifend behandelt, um die Grundmerkmale des Begriffs Fremdartigkeit auf Deutsch, Englisch und Spanisch zu identifizieren.
Autorenportrait
Mariann Larsen Pehrzon is Associate Professor of English Linguistics at the Complutense University of Madrid. Her research interests focus on pragmatics, discourse studies, stylistics as well as semiotics and the study of the relations between text and image. Mariann Larsen Pehrzon ist ausserordentliche Professorin für englische Linguistik an der Universität Complutense, Madrid. Ihre Forschungsschwerpunkte sind Pragmatik, Diskursanalyse und Stilistik sowie Semiotik und die Analyse der Text- Bildbeziehung.
Inhalt